"Nos langues sont le berceau de notre âme, le lieu de notre identité profonde, notre clé d’or. Le cercle est le lieu intemporel où planter nos histoires pour faire grandir notre humanité commune"

Projet soutenu par

VOUS ÊTES

  • Adulte et avez un vécu traumatique ou difficile avec une histoire liée à une langue
  • Adulte et êtes en train d’apprendre une nouvelle langue 
  • Parent et souhaitez parler une autre langue (que votre langue maternelle) à vos enfants 
  • Parent bilingue et avez besoin de soutien dans ce que vous vivez à la maison 
  • Enfant et avez besoin de poser des mots sur les langues dans votre famille
  • Enseignant en milieu immersif ou bilingue et avez besoin d’être entendu

VOUS SOUHAITEZ

  • Travailler votre rapport à une ou plusieurs langues
  • Réparer les liens familiaux autour de cette langue
  • Nommer un besoin de considération ou de reconnaissance
  • Mettre des mots sur ce que vous pouvez ressentir dans votre histoire linguistique
  • Traiter un conflit intérieur ou extérieur dans une situation particulière
  • Comprendre vos difficultés d’apprentissage d’une langue
  • Poser des actes concrets d’engagement auprès d’un groupe
  • Vous sentir soutenu dans vos difficultés ou vos démarches par rapport à la langue
  • Être entendu sur ce que ça fait de faire partie d’une minorité linguistique
  • Contribuer à la revitalisation d’une langue minorisée.

Les Cercles de Réparation Linguistique

‘Ober War Dro’

Qu’est-ce que c’est ?

Le Cercle de Réparation Linguistiques (CRL) ‘Ober War Dro’ est un programme basé sur des cercles de parole, des Cercles Restauratifs©, des principes de Communication NonViolente© (CNV), des pratiques de Coaching, de facilitation et jeux de groupe, de Sophrologie afin d’aider 1- les nouveaux locuteurs qui apprennent ou se réapproprient une langue mais aussi 2- tous les Locuteurs Silencieux (langue apprise mais n’est plus utilisée) dans le but de réparer des blessures liées à une rupture de transmission au sein d’une famille (ou d’autres contextes sociaux) afin de retisser un lien avec une partie intime de soi-même.

Les Minorités Linguistiques

Ce qu’on appelle les minorités linguistiques peuvent être répertoriés dans plusieurs catégories : des personnes d’origines autochtones vivant sur une terre où l’État promeut une langue dominante et les forcent à abandonner la leur, des personnes extérieures à une terre d’origine qui abandonnent leur langue pour des questions d’intégration et de survie, ou encore des personnes parlant la langue des signes (LSF) et dont l’accès à l’information peut être compromis. 

Ces personnes ne sont pas seulement minoritaires en nombre, elles sont également minoritaires en termes de droit d’expression de leur langue puisqu’elles ne sont souvent pas reconnues officiellement voire illégales.

Participer & Organiser un cercle linguistique

Le besoin de susciter un Cercle de Réparation Linguistique peut se faire sentir dans des institutions de formation linguistique pour adulte, par des centres d’accueil et d’intégration de réfugiés ou migrants, par des corps enseignants dans des systèmes scolaires, par des parents ou enfants, par plusieurs membres d’une même famille, par des institutions culturelles, traitant le bilinguisme ou les droits des minorités linguistiques, que ce soit pour des difficultés d’expression, d’apprentissage, d’attitude ou tout simplement pour expérimenter le processus.

Mais comment donner vie à un cercle ?

Qui sommes-nous ?

L’association “1000 familh, 1000 huñvre” propose des outils de réflexion sur les droits autochtones, les langues minoritaires, le bilinguisme, l’éducation. 

Notre objectif est de soutenir les familles, par le biais d’informations et d’outils, à la réimplantation de la langue bretonne et n’importe quelle langue en situation minoritaire (autochtones, immigrantes ou langue des signes) dans le lien parents-enfants, là où bien souvent a eu lieu la coupure. La finalité est de soutenir la revitalisation linguistique tout en créant de la réparation auprès des populations concernées. 

À travers cela, il s’agit de retrouver son héritage, son identité, sa culture afin de recréer un lien intergénérationnel, de retrouver des espaces de justice par l’empathie et la parole, ainsi que de s’ouvrir aux autres minorités linguistiques du monde.

Prochaines Sessions

Inscrivez-vous !

Consultez et réservez votre place directement en ligne via l’agenda des Cercles. 

Témoignages

Vivre un cercle de restauration linguistique, pour moi, ça a été comme emprunter un sentier dans la forêt de mes lignées. J’ai pu déposer ma parole dans un espace sécurisé, me sentir entendue, vue, considérée dans mon histoire personnelle et plus largement dans celle de ma famille. J’ai pu prendre conscience de certaines choses au fil des mots, mettre un sens sur certains de mes ressentis ; et je sens que le processus continue d’agir après le cercle. En écoutant le partage des autres participants, je me suis sentie en lien avec eux par nos fragilités et nos forces. C’est un espace d’expression authentique et une source d’inspiration et de résilience. 

– Sumaq

Je suis française, et j’ai vécu, adulte, vingt ans en langue anglaise. Pas de traumatisme apparent au retour en France, et pourtant cet atelier découverte totalement inédit a fait ressurgir des émotions inattendues. J’ai pu déposer ici en confiance tout ce qui était nécessaire, écouter les histoires des autres pour cheminer en miroir. Une façon magnifique d’aller rechercher ses clés perdues, de renouer avec le langage. 
 
– Maïa

A propos des livres

À venir

Nos partenaires

KEAV

Kamp Etrekeltiek Ar Vrezhonegerion

Association de camps immersifs en langue bretonne, individuel et famille

Projet financé par ELP

Endangered Languages Project

dans le cadre du programme
« Ready to Revitalize »

KMK

Kotahi Mano Kaika

Association de réintroduction de la langue Māori dans les familles (1000 homes, 1000 aspirations)